Министерството на външните работи на Северна Македония публикува на интернет страницата си упътване за медиите за употреба на новото име Република Северна Македония съгласно договора от Преспа. Официалното име е Република Северна Македония, съкратено Северна Македония.

Националността /гражданството/ е македонско/гражданин на Република Северна Македония. Официалният език е македонски език, кодовете са МК и МКД, а прилагателното македонски се употребява по отношение на етническата и културната идентичност, езика, историята, културата, наследството, територията и останалите атрибути. Тези термини в този контекст са съвсем различни по отношение на онези, които се използват за означаване на региона Македония в Гърция.

epa07363607 A Greek border stone and a sign reading 'Republic of Macedonia' stand next to each other at the border crossing between the FYR of Macedonia and Greece in Bogorodica, 11 February 2019 (issued 12 February 2019). The former Yugoslav Republic of Macedonia's government is due to change the name of the country after the ratification of the 'Protocol of the North Atlantic Treaty for the Accession of North Macedonia' whereby Greece will approve the accession of its northern neighbor to NATO under its new name, as provided by the Prespes Agreement signed by Athens and Skopje.  EPA/GEORGI LICOVSKI

EPA/GEORGI LICOVSKI

В упътването се посочват примери за правилно и неправилно прилагане на определението.
Правилно: македонска етническа идентичност, македонски език, македонска култура, македонска територия, македонски граждани, македонска история, македонски планини, македонска литература, македонско кирилско писмо, македонска храна, македонски църкви.

Неправилно: прилагателни като „северно македонски“, „с. македонски“ и „северномакедонски“.
В упътването се дава и пояснение за употребата на определението по отношение на държавата, нейните органи, обществени и частни институции и всичко, което е свързано с държавата, основано е съгласно закона и е финансирано от държавата за дейности в чужбина. Определението тук трябва да гласи „от Република Северна Македония“ или „от Северна Македония“.

Правилно: Правителство на Република Северна Македония, президент на Северна Македония, министър на външните работи на Република Северна Македония, университет „Свети Кирил и Методий“ на Северна Македония.Македония нато

Неправилно: „северно македонски“, „македонски“ ,“с. македонски“ и „северномакедонски“.

По отношение на дейностите определението може също да гласи „македонски“.

Правилно: македонска икономика, здравният сектор на Република Северна Македония, македонско изкуство, македонска музика, македонско земеделие, македонска архитектура, хранителна индустрия на Северна Македония.

Неправилно: „северно македонски“, „с. македонски“ и „северномакедонски“.


Share Follow

Leave A Reply